Summary & Insights
Being the CEO of the New York Times means half of America likely hates you, and you’re steering a venerable institution in what one observer calls “a shitty business” in the age of Google and Facebook. Yet, under CEO Meredith Kopit Levien, the Times has posted its strongest year in recent memory, with nearly 13 million subscribers and revenues approaching $3 billion while other legacy giants falter. In a wide-ranging conversation, Levien detailed the company’s deliberate, decades-long bet on original journalism and its evolution into an “essential subscription for curious people everywhere.” The discussion spanned the intense pressures on modern media, from defending intellectual property against AI companies to navigating political hostility, and even veered into the deeply personal challenges of parenting a teenager in the digital age.
Central to the Times’ strategy is a conviction that high-quality, human-driven journalism is irreplaceable. Levien pushed back forcefully on the idea that AI could replicate the core work of reporters who “bear witness” and translate complex events with sensitivity and judgment. While acknowledging AI’s potential as an efficiency tool, she sees no future of wholesale replacement, emphasizing that the essence of their work—from investigative reporting to sports locker room interviews—is a human endeavor. This philosophy extends to protecting that work; the Times is simultaneously suing AI firms for copyright infringement and striking licensing deals, like the one with Amazon, aiming to establish a sustainable model where creators are fairly compensated for the data that fuels AI.
Looking ahead, growth is framed not just in news, but across a portfolio of lifestyle products. The company sees vast “running room” in areas like sports journalism via The Athletic, its expanding suite of games like Wordle and Connections, and products like Wirecutter and Cooking. A major focus is becoming a preferred brand for watching news, not just reading or listening to it. Throughout, Levien returned to a core metric: growing an engaged audience. She also offered a rare, vulnerable glimpse into the parallel demands of leadership and parenting, confessing that decisions about her 15-year-old son provoke more anxiety and uncertainty than any business challenge, underscoring the human stakes behind corporate stewardship.
Surprising Insights
- AI as a Licensed Ingredient, Not a Replacement: The Times views high-quality journalism as essential “fuel” for AI models and is demanding payment for it, framing the issue as a fair wage for intellectual property rather than solely a legal battle.
- Journalism’s Expansion into Daily Life: The company’s explosive growth is increasingly driven by non-news products like games, sports coverage, and cooking advice, redefining the 175-year-old brand as a broad lifestyle subscription.
- The Soaring Cost of Press Freedom: In an era of heightened political pressure, the Times is spending more than ever on legal and security infrastructure to protect its journalists, both in conflict zones and at home, viewing it as a necessary cost for unfettered reporting.
- The CEO’s Greatest Source of Insecurity: Levien revealed that parenting her teenage son provokes far more vulnerability and self-doubt than managing a multi-billion dollar public company, highlighting the universal struggles of balancing immense professional responsibility with family life.
Practical Takeaways
- Double Down on Your Core Value: Sustainable success comes from a long-term, deliberate investment in what you do best—for the Times, that’s original, independent journalism. Protect and fund your central mission relentlessly.
- Strategize Around AI Engagement: Companies with valuable IP should consider a dual approach: legally enforce copyrights to set boundaries, while also pursuing structured partnerships that provide control and fair compensation for authorized use.
- Diversify Within Your Ecosystem: Growth can come from expanding into adjacent categories that appeal to your core audience’s broader interests, as seen with the Times’ moves into games, sports, and cooking.
- Prioritize Audience Engagement Over All Else: Let the question, “Will this grow our engaged audience?” be the primary filter for all strategic business decisions, from new products to format changes.
- Presence is a Practice, Not a Given: For leaders and parents alike, being physically present is only the first step; active listening and making a conscious effort to be mentally and emotionally engaged are critical, especially when authority figures are accustomed to being heard.
Trong bối cảnh giá dầu tăng cao và chiến tranh ở Iran, Cục Dự trữ Liên bang một lần nữa rơi vào thế bị động quen thuộc: buộc phải thừa nhận nguy cơ lạm phát sắp bùng phát trong khi thú nhận hầu như không có khả năng dự đoán diễn biến tiếp theo. Quyết định gần đây của ngân hàng trung ương về việc giữ nguyên lãi suất tuy không gây bất ngờ, nhưng những bình luận xung quanh nó lại cho thấy sự bất định sâu sắc – Chủ tịch Powell thậm chí gợi ý rằng việc đưa ra dự báo còn khó khăn hơn cả việc bỏ qua nó hoàn toàn. Các nhà kinh tế Michael Gapin và Robert Armstrong phân tích thời điểm bấp bênh này, khi quỹ đạo của toàn bộ nền kinh tế Mỹ dường như không còn gắn với các chỉ số truyền thống, mà phụ thuộc vào diễn biến của một cuộc xung đột địa chính trị cách đó hàng ngàn dặm.
Cuộc thảo luận nhấn mạnh đây không phải là sự lặp lại của cuộc khủng hoảng lạm phát hậu COVID. Trong khi giai đoạn trước được thúc đẩy bởi sự sụp đổ chuỗi cung ứng toàn cầu ảnh hưởng đến nhiều mặt hàng, thì cú sốc hiện tại chủ yếu tập trung qua kênh giá năng lượng. Tuy nhiên, hiệu ứng lan tỏa rất đáng kể – giá dầu cao nhanh chóng kéo theo xăng, phân bón và chi phí vận chuyển đắt đỏ, đe dọa đẩy giá thực phẩm và các nhu yếu phẩm khác tăng cao. Nhóm chuyên gia lưu ý rằng kịch bản lịch sử của Fed là “bỏ qua” kiểu lạm phát do dầu này, vì lo ngại việc tăng lãi suất để đối phó sẽ gây thiệt hại cho nhu cầu và việc làm nhiều hơn giá trị mang lại.
Bất chấp những tiêu đề đáng báo động, bức tranh kinh tế tổng thể lại pha trộn nhiều yếu tố kỳ lạ. Dữ liệu vĩ mô – như tăng trưởng GDP và tỷ lệ thất nghiệp – vẫn cho thấy một nền kinh tế ở mức “B cộng”. Tuy nhiên, đối với nhiều hộ gia đình đang cảm nhận áp lực ở trạm xăng và thị trường lao động kém sôi động hơn, tâm lý chung rõ ràng tồi tệ hơn. Sự tách biệt giữa dữ liệu cứng và cảm nhận của công chúng là điểm căng thẳng then chốt. Các chuyên gia kết luận rằng trong khi nguy cơ lạm phát đình trệ kiểu những năm 1970 hiện vẫn thấp, khả năng xảy ra kịch bản “lạm phát đình trệ thu nhỏ” – lạm phát dai dẳng kèm tăng trưởng trì trệ – đã tăng lên, khiến các nhà hoạch định chính sách có ít lựa chọn khả thi.
Những Phát Hiện Đáng Ngạc Nhiên
- Kỳ vọng lạm phát dài hạn vẫn bình tĩnh đến lạ: Bất chấp đà tăng giá dầu do chiến tranh, thước đo của thị trường về kỳ vọng lạm phát năm năm tới (tỷ lệ break-even kỳ hạn năm năm, năm năm) vẫn không suy chuyển. Sự ổn định này là điểm neo quan trọng ngăn chặn tâm lý lạm phát nguy hiểm hơn.
- Mối lo chính hiện nay của Fed không phải là dầu – mà là thuế quan: Khi được hỏi về lạm phát, Chủ tịch Powell ngay lập tức chuyển hướng sang hy vọng rằng mức lạm phát dự kiến nửa điểm do thuế quan gây ra sẽ phai nhạt. Điều này cho thấy các nhà hoạch định chính sách coi áp lực nội tại sẵn có là mối đe dọa dai dẳng hơn cú sốc địa chính trị mới.
- Dự báo thị trường dầu có hai chế độ, không tuyến tính: Các nhà phân tích không dự đoán một đường tăng ổn định; họ nhìn thấy hai khả năng hoàn toàn khác biệt. Thị trường đang định giá một cụm kỳ vọng quanh mức 70 USD/thùng (nếu xung đột được giải quyết) và một cụm khác quanh 150 USD/thùng (nếu kéo dài), không có điểm trung gian rõ ràng.
- Có thể nói nền kinh tế đang trong tình trạng “lạm phát đình trệ thu nhỏ”: Nhóm chuyên gia gợi ý rằng, theo một định nghĩa khiêm tốn, các điều kiện đã hiện hữu: lạm phát mắc kẹt trên mục tiêu trong khi tăng trưởng chậm lại, đặt sứ mệnh kép của Fed vào thế căng thẳng mà không có giải pháp chính sách rõ ràng.
Điểm Rút Ra Thực Tiễn
- Tập trung vào lạm phát lõi, không phải lạm phát tổng thể, cho xu hướng dài hạn: Khi đánh giá kế hoạch tài chính cá nhân hoặc chi phí doanh nghiệp, hãy chú ý nhiều hơn đến chỉ số lạm phát lõi (loại trừ thực phẩm và năng lượng) thay vì con số tổng thể đáng sợ, vì Fed tin rằng cú sốc năng lượng thường không dẫn đến vòng xoáy giá cả rộng khắp và vĩnh viễn.
- Theo dõi kỳ vọng lạm phát dài hạn, không chỉ báo cáo hàng tháng: Một chỉ báo quan trọng của rắc rối thực sự là nếu kỳ vọng lạm phát dài hạn của thị trường bắt đầu tăng. Hiện tại, sự ổn định của chúng cho thấy giới chuyên môn coi cuộc khủng hoảng này chỉ là tạm thời.
- Chuẩn bị cho nhiều kịch bản kinh tế, không chỉ một dự báo: Với tính chất hai chế độ của dự báo giá dầu, các doanh nghiệp và nhà đầu tư nên mô hình hóa cả hai kịch bản “giải quyết nhanh” và “xung đột kéo dài” thay vì phụ thuộc vào một dự báo cơ sở đơn lẻ và mong manh.
- Nhận thức rằng giá xăng cao hoạt động như một loại thuế đánh vào nhu cầu: Hiểu rằng chi phí năng lượng tăng cao sẽ có khả năng kìm hãm chi tiêu của người tiêu dùng ở các lĩnh vực khác, khi đồng tiền được chuyển hướng sang nhiên liệu. Điều này có thể làm giảm nhu cầu trong các lĩnh vực như bán lẻ và ăn uống, ngay cả khi Fed không tăng lãi suất.
在油價飆漲與伊朗戰事爆發的背景下,聯準會再次陷入一種熟悉卻令人不安的處境:不得不承認通膨即將急升,卻同時坦承幾乎無法預測後續發展。央行近期維持利率不變的決策雖無新意,但相關討論卻揭示了深層的不確定性——主席鮑爾甚至暗示,此刻提交預測報告比直接跳過更為困難。經濟學家麥可·蓋朋與羅伯特·阿姆斯壯剖析了這個關鍵時刻:美國整體經濟的軌跡似乎不再繫於傳統指標,而是取決於數千公里外一場地緣政治衝突的持續時間。
這場討論強調,當前情況並非新冠肺炎疫情後通膨危機的重演。儘管彼時危機源於全球供應鏈崩潰波及廣泛商品,如今衝擊則更集中體現於能源價格。然而漣漪效應依然顯著——油價高漲迅速推升汽油、化肥與運輸成本,進而威脅食品及其他必需品的價格。專家指出,聯準會歷來的策略是「無視」這類油價驅動的通膨數據,擔心若升息應對,恐對需求與就業造成得不償失的傷害。
儘管頭條新聞令人憂心,整體經濟圖景卻呈現矛盾的複雜性。宏觀經濟數據(如GDP成長與失業率)仍顯示經濟處於「B+」水平,但對許多感受油價壓力、目睹就業市場動能減緩的家庭而言,體感經濟明顯更差。這種硬數據與公眾感受的落差,正是當前主要矛盾所在。專家總結,雖然1970年代式停滯性通膨的風險目前仍低,但「輕度停滯性通膨」的可能性確已升高——即通膨持續僵固伴隨成長遲滯,使政策制定者陷入無計可施的困境。
意外洞見
- 長期通膨預期異常平靜:儘管戰爭推動油價飆升,市場對五年後通膨預期的衡量指標(五年期五年遠期平衡通膨率)卻紋絲不動。這種穩定性猶如關鍵錨點,阻止了更危險的通膨心理蔓延。
- 聯準會當前首要擔憂並非油價——而是關稅:鮑爾被問及通膨時,立即轉向期望關稅推動的0.5個百分點通膨能夠消退。這顯示政策制定者視既有的國內壓力為比新地緣政治衝擊更持久的威脅。
- 油市預測呈雙峰分布,而非線性:分析師預測的並非穩定攀升,而是兩種截然不同的可能性。市場價格正反映兩組預期:一簇圍繞每桶70美元(若衝突解決),另一簇圍繞每桶150美元(若衝突延長),中間幾乎沒有模糊地帶。
- 經濟可能已處「輕度停滯性通膨」:專家認為,按保守定義,當前已符合相關條件——通膨僵固高於目標,成長卻在放緩,使聯準會的雙重使命陷入矛盾,且缺乏明確政策解方。
實務啟示
- 關注核心通膨而非總體數據以掌握長期趨勢:評估個人財務規劃或企業成本時,應更關注核心通膨指標(剔除食品與能源),而非嚇人的總體數據,因聯準會認為能源衝擊通常不會引發持久廣泛的價格螺旋上升。
- 監測長期通膨預期,而非僅關注月度報告:若長期市場通膨預期開始上升,才是真正的危險信號。目前其穩定性顯示專業人士仍視此危機為暫時性。
- 為多重經濟情境做準備,而非依賴單一預測:鑒於油價預測的雙峰特性,企業與投資者應同時模擬「快速解決」與「衝突延長」兩種情境,而非依賴單一脆弱的基準預測。
- 認知高油價實質是對需求的稅賦:須理解能源成本飆升可能抑制其他領域的消費支出,因為資金將流向燃料開銷。即使聯準會未升息,這也可能削弱零售、餐飲等領域的需求。
Face à la flambée des prix du pétrole et à une guerre en Iran, la Réserve fédérale se retrouve dans une position familière mais déstabilisante : contrainte de reconnaître un prochain pic d’inflation tout en admettant qu’elle n’a presque aucune capacité à prédire ce qui va se passer ensuite. La récente décision de la banque centrale de maintenir les taux d’intérêt inchangés était un non-événement, mais les commentaires qui l’ont entourée ont révélé une profonde incertitude, le président Powell suggérant même que soumettre une prévision était plus difficile que de s’en abstenir complètement. Les économistes Michael Gapin et Robert Armstrong décortiquent ce moment périlleux, où la trajectoire de l’économie américaine dans son ensemble semble liée non pas aux indicateurs traditionnels, mais à la durée d’un conflit géopolitique à des milliers de kilomètres.
La discussion souligne qu’il ne s’agit pas d’une répétition de la crise inflationniste post-COVID. Si cet épisode avait été alimenté par des ruptures mondiales des chaînes d’approvisionnement affectant un large panier de biens, le choc actuel est plus étroitement canalisé par les prix de l’énergie. Cependant, les effets domino sont significatifs : une hausse du pétrole se traduit rapidement par une augmentation du prix de l’essence, des engrais et du transport, menaçant de faire grimper les coûts des denrées alimentaires et d’autres produits de première nécessité. Les experts notent que la stratégie historique de la Fed consiste à « voir au-delà » de cette inflation globale alimentée par le pétrole, craignant qu’augmenter les taux pour la combattre ne fasse plus de dégâts à la demande et à l’emploi qu’elle n’en vaut la peine.
Malgré les titres alarmants, le tableau économique global est curieusement mitigé. Les données macroéconomiques — comme la croissance du PIB et le chômage — suggèrent encore une économie de « B plus ». Pourtant, pour de nombreux ménages qui ressentent la pression à la pompe et font face à un marché du travail moins dynamique, le sentiment est nettement plus sombre. Ce décalage entre les données dures et le ressenti du public est une tension clé. Les experts concluent que si le risque d’une stagflation à la mode des années 1970 reste faible pour l’instant, la possibilité d’un scénario de « mini-stagflation » — une inflation obstinément élevée conjuguée à une croissance atone — a augmenté, laissant les décideurs politiques avec peu de bonnes options.
Surprenantes révélations
- Les attentes d’inflation à long terme restent étrangement calmes : Malgré la flambée des prix du pétrole due à la guerre, la mesure du marché de l’inflation attendue dans cinq ans (le taux de break-even à cinq ans dans cinq ans) n’a pas bougé. Cette stabilité est un ancrage crucial qui empêche une psychologie inflationniste plus dangereuse.
- La principale préoccupation actuelle de la Fed n’est pas le pétrole — mais les tarifs douaniers : Lorsqu’on a interrogé le président Powell sur l’inflation, il s’est immédiatement tourné vers l’espoir que le demi-point d’inflation induit par les tarifs douaniers attendu s’estompe. Cela révèle que les décideurs politiques considèrent les pressions domestiques préexistantes comme une menace plus persistante que le nouveau choc géopolitique.
- Les prédictions du marché pétrolier sont bimodales, pas linéaires : Les analystes ne prédisent pas une hausse régulière ; ils voient deux possibilités radicalement différentes. Le marché intègre un groupe d’attentes autour de 70 dollars le baril (si le conflit se résout) et un autre autour de 150 dollars le baril (s’il se prolonge), sans zone médiane claire.
- L’économie est déjà en « mini-stagflation », selon toute vraisemblance : Les experts suggèrent que, selon une définition modeste, les conditions sont déjà réunies : l’inflation est bloquée au-dessus de l’objectif tandis que la croissance ralentit, plaçant le double mandat de la Fed sous tension sans solution politique claire.
Enseignements pratiques
- Concentrez-vous sur l’inflation sous-jacente, pas sur l’inflation globale, pour les tendances de long terme : Lorsque vous évaluez votre propre planification financière ou les coûts de votre entreprise, prêtez davantage attention aux mesures de l’inflation sous-jacente (qui excluent les aliments et l’énergie) qu’aux chiffres globaux plus effrayants, car la Fed estime que les chocs énergétiques ne débouchent souvent pas sur des spirales de prix permanentes et généralisées.
- Surveillez les attentes d’inflation à long terme, pas seulement les rapports mensuels : Un indicateur clé de véritables difficultés serait que les attentes d’inflation à long terme du marché commencent à augmenter. Pour l’instant, leur stabilité suggère que les professionnels considèrent cette crise comme temporaire.
- Préparez-vous à plusieurs scénarios économiques, pas à une seule prévision : Compte tenu de la nature bimodale des prédictions des prix du pétrole, il est prudent pour les entreprises et les investisseurs de modéliser à la fois un scénario de « résolution rapide » et un scénario de « conflit prolongé » plutôt que de compter sur une seule prévision de référence incertaine.
- Reconnaissez que des prix élevés de l’essence agissent comme une taxe sur la demande : Comprenez que la flambée des coûts énergétiques fera probablement baisser la consommation des ménages dans d’autres domaines, car les dollars sont détournés vers le carburant. Cela pourrait adoucir la demande dans des secteurs comme la vente au détail et la restauration, même sans hausse des taux de la Fed.
Angesichts galoppierender Ölpreise und eines Krieges im Iran befindet sich die Federal Reserve in einer vertrauten und doch beunruhigenden Lage: gezwungen, einen drohenden Inflationsschub anzuerkennen, während sie zugibt, kaum in der Lage zu sein vorherzusagen, was als Nächstes geschieht. Die kürzliche Entscheidung der Zentralbank, die Leitzinsen unverändert zu halten, war ein nichtssagendes Ereignis, doch die dazugehörigen Kommentare offenbarten eine tiefgreifende Unsicherheit. Fed-Vorsitzender Powell deutete sogar an, dass die Vorlage einer Prognose schwieriger sei, als ganz darauf zu verzichten. Die Ökonomen Michael Gapin und Robert Armstrong analysieren diese prekäre Situation, in der die Entwicklungsrichtung der gesamten US-Wirtschaft nicht an traditionellen Indikatoren, sondern an der Dauer eines geopolitischen Konflikts, der tausende von Meilen entfernt stattfindet, gekoppelt zu sein scheint.
Die Diskussion betont, dass dies keine Wiederholung der Post-COVID-Inflationskrise ist. Während jene Episode durch den Zusammenbruch globaler Lieferketten getrieben wurde, der ein breites Warenkorb betraf, ist der aktuelle Schock stärker auf Energiepreise kanalisiert. Die Ausstrahlungseffekte sind jedoch erheblich – teureres Öl überschlägt sich schnell in höheren Kosten für Benzin, Düngemittel und Transport und droht, die Kosten für Lebensmittel und andere Grundbedürfnisse zu erhöhen. Die Expertenrunde stellt fest, dass die historische Handlungsanleitung der Fed darin besteht, eine solche ölgetriebene Gesamtinflation zu „durchblicken lassen“, aus Furcht, dass Zinserhöhungen zur Bekämpfung mehr Schaden für die Nachfrage und Beschäftigung anrichten würden, als sie nützen.
Trotz der alarmierenden Schlagzeilen ist das gesamtwirtschaftliche Bild merkwürdig widersprüchlich. Makroökonomische Daten – wie das BIP-Wachstum und die Arbeitslosigkeit – deuten weiterhin auf eine „B-plus“-Wirtschaft hin. Doch für viele Haushalte, die den Druck an der Tankstelle spüren und einen weniger dynamischen Arbeitsmarkt erleben, ist die Stimmung eindeutig schlechter. Diese Diskrepanz zwischen harten Daten und öffentlicher Wahrnehmung ist eine zentrale Spannung. Die Experten kommen zu dem Schluss, dass das Risiko einer Stagflation im Stil der 1970er Jahre vorerst gering bleibt, die Wahrscheinlichkeit eines „Mini-Stagflation“-Szenarios – anhaltend hohe Inflation bei gleichzeitig schwachem Wachstum – jedoch zugenommen hat, was politischen Entscheidungsträgern nur wenige gute Optionen lässt.
Überraschende Erkenntnisse
- Die langfristigen Inflationserwartungen bleiben unheimlich ruhig: Trotz des kriegsgetriebenen Ölpreisschubs hat sich die vom Markt gemessene erwartete Inflation für die Zeit in fünf Jahren (die Five-Year-Five-Year-Forward-Break-even-Rate) nicht verändert. Diese Stabilität ist ein entscheidender Anker, der eine gefährlichere Inflationspsychologie verhindert.
- Die primäre aktuelle Sorge der Fed ist nicht das Öl – sondern die Zölle: Als Powell nach der Inflation gefragt wurde, wechselte er sofort zur Hoffnung, dass die erwartete zollbedingte Inflation von einem halben Prozentpunkt nachlassen würde. Dies zeigt, dass Entscheidungsträger vorbestehende inländische Druckfaktoren als größere Bedrohung sehen als den neuen geopolitischen Schock.
- Die Prognosen für den Ölmarkt sind bimodal, nicht linear: Analysten prognostizieren keinen stetigen Anstieg; sie sehen zwei stark unterschiedliche Möglichkeiten. Der Markt kalkuliert ein Bündel von Erwartungen entweder um 70 US-Dollar je Barrel (falls sich der Konflikt löst) oder um 150 US-Dollar (falls er sich verlängert), ohne eine klare Zwischenzone.
- Die Wirtschaft befindet sich möglicherweise bereits in einer „Mini-Stagflation“: Die Expertenrunde meint, dass die Bedingungen nach einer moderaten Definition bereits vorliegen: Die Inflation bleibt oberhalb des Ziels hängen, während das Wachstum nachlässt, was das doppelte Mandat der Fed in einen Konflikt bringt, ohne eine klare politische Lösung.
Praktische Handlungsempfehlungen
- Konzentrieren Sie sich auf die Kerninflation, nicht auf die Gesamtinflation, um langfristige Trends zu erkennen: Wenn Sie Ihre eigene Finanzplanung oder Geschäftskosten bewerten, achten Sie stärker auf Kennzahlen zur Kerninflation (die Nahrungsmittel und Energie ausschließt) als auf die beängstigenderen Gesamtzahlen, da die Fed davon ausgeht, dass Energieschocks häufig nicht zu dauerhaften, flächendeckenden Preisspiralen führen.
- Beobachten Sie die langfristigen Inflationserwartungen, nicht nur die Monatsberichte: Ein Schlüsselindikator für echte Schwierigkeiten wäre, wenn die langfristigen Inflationserwartungen des Marktes zu steigen beginnen. Derzeit deutet ihre Stabilität darauf hin, dass die professionellen Marktteilnehmer diese Krise als vorübergehend betrachten.
- Bereiten Sie sich auf mehrere wirtschaftliche Szenarien vor, nicht auf eine einzelne Prognose: Angesichts der bimodalen Natur der Ölpreisprognosen ist es für Unternehmen und Anleger klug, sowohl ein „schnelle Lösung“- als auch ein „andauernder Konflikt“-Szenario zu modellieren, anstatt sich auf eine einzelne, unsichere Basisprognose zu verlassen.
- Erkennen Sie, dass hohe Benzinpreise wie eine Steuer auf die Nachfrage wirken: Bedenken Sie, dass drastisch steigende Energiekosten wahrscheinlich die Konsumausgaben in anderen Bereichen dämpfen, da Gelder für Treibstoff umgeleitet werden. Dies könnte die Nachfrage in Sektoren wie Einzelhandel und Gastronomie abschwächen, selbst ohne Fed-Zinserhöhungen.
Ed Elson speaks with Michael Gapen and Robert Armstrong about the Federal Reserve’s interest rate decision and what to expect from inflation for the rest of the year. They discuss how households will be impacted by the war in Iran, whether stagflation is on the table, and give the health of the economy a grade.
Michael Gapen is the Chief US Economist at Morgan Stanley. Robert Armstrong is a financial commentator for the Financial Times and author of the Unhedged Newsletter.
Check out our latest Prof G Markets newsletter
Follow Prof G Markets on Instagram
Follow Ed on Instagram, X and Substack
Follow Scott on Instagram
Send us your questions or comments by emailing Markets@profgmedia.com
Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
